论坛风格切换切换到宽版
  • 843阅读
  • 0回复

[聊天]德国人用的德语,这次终于在开元上看到了完整版本,拿来大家分享分享 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

发帖
3846
C币
3111789
威望
1601
贡献值
808
银元
2977
铜钱
12040
人人网人气币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2012-01-03
Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢

Du bist tief gesunken. 你堕落了

Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!

Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所

Verschwinde! 滚!

Gib alles! 加油!( 别在傻不拉几对德国人说gib gas啦~)

Du musst hier verschwinden. 这儿危险

Gute Frage! 问得好!

Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?

Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了

Fangen wir an.我们开始吧!

beeil dich.快点!

Die Rechnung,bitte! Stimmtso.结账,不用找了!

Das ist wirklich nicht nötig.没必要!

Na und ?那又怎么样?

Probier mal.试试吧!

Lass dich nicht entmutigen.别灰心。

Mach dir nichts daraus.别生气。

Kann sein.可能是吧。

Geht so.还行

Nicht so gut/viel wie erwartet.不太理想

Verschon mich.绕了我吧

Zahlen wir getrennt.各付各的吧。

Ok,abgemacht.就这么办吧、

Lass mich mal.让我来试一下、

Kopf hoch.别难过、

So ein Mist.这下可惨了、

Genauso wie erwartet.不出我之所料、

Es ist schon spät.时候不早了、

Es ist was passiert.出事了、

Hau ab 。|weg.滚开、

Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷毙了、

Nimm es mir nicht übel.您别介意、

Aller Anfang ist schwer.万事开头难

Ich glaube schon.我是这么想的、

Mach dich nicht lustig über mich.别拿我开心、

Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、

Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎么搞的、

Du übertreibst.太夸张了吧、

Nichts zu machen.没办法、

Nur keine Panik.别怕、

Das ist nicht zu ändern./ Das kann man nichts machen.没辄、

Lass mich mal nachdenken.让我想想、

Ich lade dich ein.我请客、

Du wirst es bereuen.你会后悔的、

Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、

Vergiss es.休想、

Es stink.臭死了、

Gib nicht so an.别臭显摆了、

Leg dich ins Zeug.加把劲儿!

Zöger nicht.别犹豫了、

Jetzt bist du an der Reihe.该你了、

Ich muss los .我该走了、

Total nervig.真讨厌、

Mir reicht es.我受够了、

Keine Sorge.别担心、

Was soll das denn.这叫什么事啊、

Er haelt gar nicht sein wort.他根本不讲信用、

Da kann man so nicht sagen.可不能这么说、

Es wird alles wieder gut.一切都会好的、

Prost.干杯、

Bitte,nach Ihnen.你先请、

Reiß dich zusammen.振作、

Untersteh dich.你敢、

unvollstellbar.简直难以想象、

Ich flehe dich an.求你了、

Hab ein bisschen Mumm.打起精神来、

Da war keine Absicht.我不是故意的、

Nicht der Rede wert.某事不值一提、

Echt stark,nicht wahr?厉害吧、

Sei doch realistisch.面对现实吧、

Ach was?什么!(吃惊)

Sei doch leise.r小点声、

Halt noch einen Moment durch.忍着点、

Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、

Das ist nicht fair.这不公平、

Das hätte ich nicht gedacht.真没想到、

Ich bin allem schuld.都是我的错、

So ein unmöglicher Kerl.真XX、

Frag bloß nicht,别提了、

So eine Schande.真丢人、

So einfach ist es nun auch wieder nicht.没那么简单吧、

Vielen Dank für Ihre Mühe.让您费心了、

Danke sehr für Ihre Arbeit.你辛苦了、

Wirklich unverbesserlich.真是不可救药、

Du machst wohl Witze.开什么玩笑、

Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有时间过来坐坐、

Das geht zu weit.太过分了、

Unerhört!不像话、

Völlig unnötig.没必要、

Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢、

Gern geschehen.别客气

Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的

Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫

Das ist zum Schreien. 真可笑!

Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!

Du bist in etwas getreten.你脚上有脏东西

Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽办法了

Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了

Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤

Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?

Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?

Sonst noch was! 岂有此理!

Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?

Jetzt reicht’s mir aber!我受够了!

Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子

Sch! 嘘!

Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的

Er ist auf Rente. 他已经退休了

Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好

Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)

Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)

Quatsch doch nicht rum! 别废话了!

Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到

Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气

Fasse dich! 镇静点!

Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着

Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命

Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人

Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类

Das sind faule Fische. 切,借口!

Mach keinen Zauber! 别耍花招

Vorsicht! 当心!

Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧

Gefahr droht. 事情危机

Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了

Das kannst du annehmen! 确实是这样!

Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!

Mach dich fort! 滚开!

Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少

Er redet nur Mist. 胡说八道

Hunde beißen sich. 狗咬狗

So eine Hexe! 狐狸精

Du kleiner Schelm! 你个小淘气!

Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点

Ich vermute es nur. 不过是猜测而已

Stimmt’s? 真的吗?

Stimmt so! 就这样了(当小费吧)

Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!

Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)

Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价

Guten Appetit! 好胃口!

Ein Mann namens Michael 一个叫 Michael的男人

Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事

Das kann ja niedlich werden!这下有好戏看了

Mein Liebling! 亲爱的!

Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?

Es scheint so. 似乎是这样



Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣

Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话

per Kasse. 用现金

Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨

Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱

Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)

Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!

Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书

Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你

Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了

Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)

Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了

Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影

Bist du aber tüchtig!

你可真行!(称赞或讽刺)

Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)

Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了

Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!

Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓

Es hagelte Schläge auf ihn  他挨了一顿毒打

Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳

Worum geht es denn?究竟怎么了?

Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人

Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?

Verstanden? 懂了么?

Das versteht sich von selbst. 显而易见

Sein Befinden bessert sich allmählich. 他的健康状况逐渐好转(正式)

Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!

Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)

Nicht so stürmisch. 慢一点啦!

Super genial!(建议)太棒了!

Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好

Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät(=selten).

这方面的专家屈指可数

Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班

Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!换班)

Da hört doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!

Er ist ein ängstliches Gemüt. 他胆小如鼠

Zu dienen! 遵命!

Das saß!/ Das hat gesessen! (这话)一针见血

Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿

Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢

Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海

Wohin sind wir geraten 我们到哪儿了?

Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!

Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!

Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮

Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)

Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。。)

Pack dich, Xu Ye~~ 死开!(粗)

Packt euch zum Teufel, Xu Ye~~见鬼去吧!(粗)

Au Backe! 哎呀!

Anscheinend ist niemand zu Hause. 看样子没人在家

Ich laufe niemandem nach. 我不强求任何人

Das Foto schmeichelt ihr. 照片比她本人漂亮

Nicht berühren! 禁止触摸!

Das berührt mich nicht. 这与我无关

= Das geht mich nicht an.

Bilde dir ja nicht ein, dass ich dir das

glaube. 你可别以为我会相信你这一套

Du machst mich ganz verwirrt. 你把我完全搞糊涂了

Ich verstehe vollkommen. 我完全明白了

Ich verstehe Bahnhof. 我完全听不懂

Ich bin vollkommen sprachlos. 我完全无语

Kein Mensch ist vollkommen.

人无完人

Scherz beiseite! 说正经的!

Wie viel schulde ich dir? 我欠你多少钱?

Sei doch nicht gleich so heftig! 不要动不动就生这么大气!

Es ist eine Katastrophe! 真不幸啊!

Das ist ja katastrophal! 这可真是不幸啊!

Das ist unter aller Sau! 糟糕透顶!(粗)

Das kann mir auch noch blühen. 这种事情也会发生在我身上的一刚

Ein feiner Plan! 好办法!

Fein! 好极了!

Nun zeig, was du kannst! 让我看看你的本事吧!

Mir hängt die Zunge zum Hals heraus. 我渴死了

Hüte deine Zunge! 说话注意点!

as Wort lag mir auf der Zunge. 话就在嘴皮子边上了

Meine Stimmung sank. 我情绪低落

Der Tag sank. 天色渐晚 (Der Tag rückt näher.) (bei Tagesanbruch 黎明时分)

Du bist tief gesunken. 你堕落了

Vater hat Sturm. 父亲大发雷霆了

Wie ist dir zumute? 你心情如何?

Ihm wurde schwül zumute. 他心神不安

Es ist scheußlich kalt. 冷得够呛

(Du bist scheußlich!你这人真特么恶心!)

(Es ist schön warm! 真暖和!)

Mir ist mies. 不开心了闹

Er ist völlig ratlos. 他一筹莫展

Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!

Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所

Verschwinde! 滚!

Du musst hier verschwinden. 这儿危险

Gute Frage! 问得好!

Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了

Euch viel Spaß. 玩得开心

Wahnsinn. 超厉害的

Hurra! 好啊!

Unmöglich. 不行的

Scheißwetter. 鬼天气(粗) (Donnerwetter, hat der Typ

Muskeln!哎呀!靠!这男的有肌肉!)

Das ist wie verhext! 中邪了!

Das geht dich

nichts an. 与你无关

Ganz wie du willst. 随你的便

Das ist ungerecht. 不公平

Blödsinn./Quatsch. 胡说

Warum passiert immer mir sowas?

为什么总是我遇到这种事情?

Ich halt’s nicht mehr aus! 受不了了

Ich hab’s satt! 我受够了!

Ich hab die Nase voll. 我受够了

Dräng mich nicht! 别催我了

Verschon mich damit. 饶了我吧

Lass uns nicht drüber reden.别提了

Hör auf zu maulen. 别发牢骚了

Echt lästig. 真啰嗦,烦死了

Echt nervig. 真麻烦

Lass den Quatsch! 别闹了

Was soll denn los? 你这什么意思?

Was redest du da? 你知道自己在说什么么?(额!有种暧昧的感觉= =)

Sei nicht albern. 别说蠢话了

Nicht schon wieder! 你又来了

Nun aber mal langsam. 你别太过分哦

Jedes Mal das gleiche! 每次都这样
1条评分C币+10
Camael_哈尼° C币 +10 - 2012-01-03
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个