.
早报讯 看.到这个标题的读者必然有些纳闷,是不是记者和编辑写错了.?没错,央视日前接到有.关部门下发的通知,要求在央视今后的转播中必须要屏.蔽一些外文的缩略词,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,一定要说的话,就说赛事的中文全称。NBA以后叫“美国职业篮球联赛”,CBA叫“中国男子篮球职业联赛”。 外汇
避免使用英文简称
通知中,要求主持人口播、记者采访和字幕中,不要使用外语及缩略词,如NBA等。如遇特殊情况必须使用,要在外语及外语缩略词.后加中文解释。实际上这次通知还不仅仅限于体育领域,如GDP、WTO、 CPI等也在“整顿.”.范围内。 杀毒
近几日,细心的球迷.不难发现,央视在NBA和CBA转播中已经进行了修正,4月4日的CBA季后赛半决赛中,央视的解说中已经规避了 “CBA”,直接称比赛为“中国男子职业篮球联赛”。实际上,央视在体育新闻中早已.经规避了“CBA”一词,从来都是叫比.赛的全称。一位电视主持人表示: “这个就是个称呼 .。具体为什么不让说英文缩略词,我也不知道,.对我们来说无所谓。我也在尽可能地规避一些简称。” 婚庆
也许是新规定.没有坚决贯彻,昨天央视18时的体育.新闻中,播音员吴晓琳就再次说出了“NBA”。而在她播报新闻时屏幕右上角的提.示小方块中,还写着“NBA常规赛”。(广告)
. 新规定不仅局限于央视( 游戏 )
央视不让说,地方台是不是也需.要改动呢? 建材
实际上一些省(直辖.市)电视台早在上周就接到了.相关通知。教育
据了解,吉林电视台上周就接到了相关的通知。一位主持人解释道:“倒不是坚决地不让说,如果你要是说就需要.在英文简称.后,加上中文的全称。例如,CBA可以这么说‘CBA中国男子篮球职业联赛’ 。.”学习
. 北京电视台关于CBA和NBA的节目预告,也已经改成“中国男子篮球职.业联赛”和“美国职业篮球联赛”。 .
●连线
央视解说员.于嘉:我还挺适应 健康
既然有这个规定,就需要主持人落实。央视的体育评论员于嘉表示:“这.个规定我还挺适应.”。 健康
. 于嘉介绍,这个规定我们已经知道一段时间了。“.在比赛中,我们也进行了落实,NBA和CBA的字眼已经不再提了。NBA我们现在就.叫‘美国职业篮球联赛’”。至于这种新叫法是否适应,他表示:“我还是挺适应的,没有什么特别的。”.
于嘉表示,实际上,解说员和记者在比赛转播中规避起来也比较简单。基本上只是在节目一开始说上一.句,其余时间也不会总使用NBA.和CBA。