论坛风格切换切换到宽版
  • 785阅读
  • 7回复

英语帝进,“老干(和谐)妈”用英语怎么拼写? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线alluse.
 
发帖
2180
C币
-559263
威望
382
贡献值
1
银元
-2
铜钱
4770
人人网人气币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2009-04-25
.
总不会是“always'法克' mummy”吧?
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
离线hubbetter.
发帖
2010
C币
-152659
威望
365
贡献值
1
银元
-5
铜钱
4604
人人网人气币
0
只看该作者 沙发  发表于: 2010-04-07

你真脑残!这已经完全超越了恶搞的界限了
离线lilingdong.
发帖
1975
C币
-132200
威望
375
贡献值
1
银元
-1
铜钱
4481
人人网人气币
0
只看该作者 板凳  发表于: 2010-04-07

old法克YOU
离线douxp.
发帖
2188
C币
-193049
威望
401
贡献值
1
银元
0
铜钱
4922
人人网人气币
0
只看该作者 地板  发表于: 2010-04-07

LZ怎么能那么翻译呢。应该是OLD DO MOM
离线realrocking.
发帖
2038
C币
-60792
威望
382
贡献值
1
银元
-2
铜钱
4596
人人网人气币
0
只看该作者 4楼 发表于: 2010-04-07

这个。实在没法翻译。你去找翻译帝张璐吧。
发帖
1974
C币
-60893
威望
390
贡献值
1
银元
-1
铜钱
4390
人人网人气币
0
只看该作者 5楼 发表于: 2010-04-07

mummy?
好像是木乃伊的意思啊?
估计我记错了
离线xinjiao.
发帖
2067
C币
-60723
威望
386
贡献值
1
银元
-2
铜钱
4636
人人网人气币
0
只看该作者 6楼 发表于: 2010-04-07

三楼,如果你认为“you”能代表妈的话
离线hadv2008.
发帖
1899
C币
-199431
威望
353
贡献值
1
银元
-2
铜钱
4346
人人网人气币
0
只看该作者 7楼 发表于: 2010-04-07

old 法克 mother

快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个